flumpool – 残像

風に吹かれなびく髪 柔らかな陽射し あの日と同じ景色
全ては心次第だよと 笑ってた君だけ消して
Rambutmu yang berombak dalam terpaan angin, sinar matahari yang lembut,
Dan pemandangan yang sama dengan hari itu, dan ketulusan hati
Hanya dirimu yang tengah tertawa yang menghilang

この身を削ってもと 想える人さえも
いつかは逢えなくなる それが人生と
割り切れるものなど 想い出の中の何処にも書いてないよ

Walaupun tubuh ini menghilang, dan orang yang kita pikirkan
Suatu hari ini tak dapat bertemu, itulah hidup
Aku tak dapat menemukan hal yang memuaskan dalam kenanganku

愛してる 苦しくて 泣きたくて 24時間
今まだ消せない 君が消えないこの胸に
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像(ひかり)

Aku mencintaimu, itu menyakitkan, aku menangis 24 jam
Sampai sekarang pun tak bisa kuhapuskan, dirimu takkan menghilang dari dalam hatiku
Langit birupun menelan seluruh perasaanku yang meluap
Tak dapat lagi teraih, mereka pun menjadi sinar yang tak seperti bintang

夢が終わり目覚めるように 忘れる事で 人は進んでくんだろう
それを許さないような出会いを 片方で望みながら

Aku seperti terbangun dari mimpi, apakah orang melangkah maju dari hal yang dilupakannya?
Itu adalah pertemuan yang menyakitkan, dengan harapan disatu cara

交した約束を残した傷跡も
抱きしめた記憶を 消す術を持たず
古ぼけた写真が 色褪せるように心は出来てなくても

Janji yang berubah, luka yang tertinggal,
Kenangan yang kudekap, dan arti yang menghilang kugenggam
Foto lama yang seperti menghilang, hatiku belum siap untuk itu semua

誰もが 涙を知る事で 大人になる
それが今だとして また一歩踏み出して伝えよう
永く伸びた足跡を振り返って
あのドアを開けて 良かったんだと告げる その一瞬まで

Siapapun, menjadi dewasa setelah mengetahui airmata
Jika saat itu adalah sekarang, aku akan mengambil satu langkah kedepan dan mengatakannya
Aku akan kembali ke masa lalu untuk melihat langkah kakiku yang telah menyebar
Dan membuka pintu itu, aku bahagia sampai saat itu

本当に大切なモノを失った時に 人はもう生きれないと感じるけど
それでもやっぱり大切なモノの無い日々を 人は生きれないんだよ

Saat kehilangan sesuatu yang sangat berharga, orang seperti merasa tak ingin lagi hidup
Tapi pastinya, hari-hari tanpa sesuatu terpenting, orang tak bisa hidup kan?

僕らは誰かを愛する事で 確かめてる
鼓動が叫んでる 此処にいると叫んでる

Saat kita mencintai orang lain, kuyakin
Detak jantung kita akan berteriak, berteriak kalau kita masih hidup di sini

愛してる 愛してる 愛しすぎた あの季節を
この胸焦がす音 腕の中で聴いていた
溢れ出す 想いはもう 青空に呑み込まれて
届く事もなく 今は無い星のように 彷徨う残像(ひかり)

Aku cinta, aku mencintai, aku sangat mencintai musim itu
Suara yang membakar hati ini, telah kudengar dalam pelukan kita
Langit birupun menelan seluruh perasaanku yang meluap
Tak dapat lagi teraih, mereka pun menjadi sinar yang tak seperti bintang

Down the Mp3 here

————————————-

About this songs:

“Saya pikir, ini lagu yang ngebeat. Tapi saat didengar, sama sekali bukan lagu beat, bahkan sanggup membuat saya menangis. Setiap liriknya mengandung kerinduan dan kekuatan yang besar untuk bangkit tanpa melupakan kenangan tentang orang yang kita cintai.
Ryuta dapat menyampaikan lewat emosi suaranya yang begitu dalam dan serasa ingin berteriak atas keputus-asaan. Benar-benar lagu yang menyentuh. Jika kalian merasa tak ada lagi hari esok karena kehilangan orang yang dicintai, patut mendengar lagu ini!

-Aiko