松下優也 – ふたり

ねぇ 君のことは誰より そう
わかっているつもりでいた
その心が 離れるわけないんだって思ってた
[Hei, lebih dari siapapun,
Aku mengumpulkan, dan mengerti tentangmu...
Dan ku pikir, aku tak punya alasan untuk melepaskan hati itu,]
さよならと告げるように 君は
つなぐ手をゆっくり ほどいていった
[Seperti mengakui perpisahan,
perlahan kau melonggarkan genggaman tanganmu,]
君だけを想ってるのに くるしいのに
言えないまま 今ふたりは
この想いを 静かに 抱きしめてる そっと
[Aku hanya memikirkan tentangmu, sangat menyakitkan
Dan tak terucapkan, dan sekarang kita berdua
Perasaan ini kudekap dalam kesunyian...
Perlahan...]
もう 傷つけても 傷ついても
そのすべてを 離せなくて
無理に笑う その笑顔も
切ないほど いとしい
[Walaupun menyakiti, disakiti
Semua hal itu takkan kulepaskan
Tertawa dalam paksa, wajahmu yang tersenyum itu
Sangat menyakitkan, sangat indah...]
幸せをくれた君に
せめて 最後くらい 何かを返したいのに
[Bahagia yang kuberikan padamu,
Setidaknya sampai saat terakhir,
Apakah yang kuinginkan kembali??]
悲しみを 隠せるほど
大人じゃない 強くもない
押さえきれず 溢れる想い
涙にすり替わってく
そっと
[Ku sembunyikan seluruh kesedihanku
Aku bukan orang yang dewasa, juga tak kuat
Menekanku, perasaan yang meluap itu
Dan berubah menjadi air mata,
Perlahan...]
どうして 別れが答えなんだろう
どうして 絆は途切れてしまうの
失う痛みに 心が負けてしまいそうだよ
今も君を…
[Kenapa perpisahan yang menjadi jawaban,
Kenapa kita berpisah,
Dalam luka karena kehilangan,
Hatiku seperti terkalahkan
Dan sekarang pun dirimu...]
こんなにも 想ってるのに
くるしいのに 言えないまま
また ふたりが会えることを どこかで祈るよ
[Seperti ini pun, aku masih memikirkanmu,
Dan itu menyakitkan, tak terucapkan,
Kuharap disuatu tempat, kita berdua bisa bertemu lagi, ]
悲しみを 隠せるほど
大人じゃない 強くもない
押さえきれず 溢れる想い
涙にすり替わってく
[Ku sembunyikan seluruh kesedihanku
Aku bukan orang yang dewasa, juga tak kuat
Menekanku, perasaan yang meluap itu
Dan berubah menjadi air mata,
Perlahan...]
down the mp3 here
Filed under: Lyrics Ditandai: | Indonesian, lyrics, Matsushita Yuya, Translation










